股票的股怎么写?
在汉语中,“股”和“股的”两个词都有股票的含义,但两者的用法是不同的: “股”是实词,可以单独作主语、宾语;而“股的”是“股市上”“的”的简化形式(可简称之谓“代字”),它只能充当定语或状语(如“股的波动性”中的“股的”就是“股市上的”的定语)。
在英语中,由于没有与汉语“股”相应的东西(注1),所以一般用“share”指称所有的股票。例如: ① The company has issued 5 million shares.这家公司已经发行了500万股。② This share is worth US$267 now, up from $194 last April.这支股票现在值267美元,比去年的194美元上涨了34%。③ Most of the profit comes from trading in foreign exchange and interest on government securities; a mere 8 percent comes from their holdings which they mainly hold as investments rather than for their dividend-yielding potential, i.e. as stocks or shares (or more specifically "shares", since there are no shares to speak of withholding taxes have forced even small shareholders into holding them as whole shares ). 这笔钱大多来源于外汇买卖和政府债券利息收入——只有微不足道的8%是来自其持有的资产收益部分,它们主要用于投资而非获取股息。也就是说这是股票或是股份(更准确地说应当说是“份儿”,因为征收预扣税的原因,就连小股东也不得不持有整份份额的股票)。 注1:尽管美国证券交易委员会规定股票代码由三个字母组成[NASDAQ(National Association of Securities Dealers Automated Quotation System)],这似乎给人一种错误印象认为这些代码表示的是某公司的所有股票,但实际上每个代码仅表明那是一家公司发行的唯一的一种股票(stock)或一种普通股(common stock),当然也可能是优先股(preferred stock)。而且,除了一些特殊情况外,一个代码不会用于代表任何其他种类的股票。